Volver a página principal de Biografías de Mujeres Andaluzas

VOLVER A PÁGINA PRINCIPAL DE Biblioteca Inés de Joyes  Documentos históricos del feminismo. Traducciones.


Margarita Pérez de Celis

Margarita Pérez de Celis (1830? -1882) - fue, junto a su mentora María Josefa Zapata y Cárdenas, animadora de revistas como el Pensil Gaditano, que cambia de nombre para sortear la persecución, que difunden el pensamiento fourietista y el más nítido feminismo de la España de mitad del XIX. Mujer y Obrera sus publicaciones parten de un conocimiento directo de la penurías que llevaba esa doble condición. Para saber más pincha aquí.

Obra propuesta para traducir

Versión Original en Castellano: Injusticia Social

Publicado en El Nuevo Pensil de Iberia, Cádiz, 1857. Breve artículo (4 págs en el formato que presentamos) donde de una manera sintética aborda la situación de la mujer como trabajadora, y no solo, comparándola con el elemento masculino. Un fresco sobre las mujeres obreras y un clara defensa ideológica de la igualdad de los derechos de las trabajadoras frente a los tópicos del momento.

EXTENSIÓN. 4 Páginas.

ADVERTENCIA IMPORTANTE: LA MAYOR PARTE DE ESTOS TEXTOS NECESITAN UNA REVISIÓN  (personas que conozcan con profundidad el idioma:  dedicadas a la enseñanza, traducción o uso cotidiano de los mismos). AnÍmate si tienes los conocimientos suficientes, ponte en contacto con BMA biografiasma@gmail.com

NOVEDADES DE AGOSTO 2017: Hemos eliminado los párrafos en URDU al observar la mala calidad de la traducción  Igualmente se ha cambiado la mayor parte de la traducción al INGLÉS por el mismo motivo. Aparece una traducción al CATALÁN.

Proceso de traducciones: Inglés (Completo html y pdf).  Francés (Completo. Versión html y PDF). Catalán (Versión html y PDF). Rumano. (Completo html y pdf).


Párrafos Iniciales, 1 y 2. Por Raquel Rull Morales. Parrafo 3. Por Carmen Romero Márquez. 2º Bachillerato. IES Alhamilla. Primavera de 2014.  Resto por Dulce García López y José Miguel Garrido Carricondo, 2º Bachillerato C. IES Alhamilla Curso 2016-17. Puedes bajarte la traducción en PDF


Let’s take into account an issue, which neither is clarified and so it has lost its interest; not it has a transcendental importance, and so it is not easy for us to add some simple remarks to the strong and incontrovertible arguments which are presented and supported by outstanding writers.

The issue we refer is very important, as it concern the vast majority of human beings. It is about one of the biggest or grave injustices that are committed and like gangrene, which corrodes and devours society’s bowels. It is also about the scandalous slope which comes from the lack of proportion and equity with which daily wages are distributed between both sex individuals which belong to proletarian class: whose disproportion and lack of equity are watched in the most terrible and disastrous consequences continuously, the make us shout in pain.

So, why this indescribable injustice? The physical work of the women, even in the narrow limits that take place, perhaps is less useful and necessary to the embellishment and social perfection that of the men? Of course, not: the fashion, the tissues, the artificial flowers, the hats, all kinds of works, and all that belongs to the littlest arrangement, even the bathroom and the ornament of the domestic home. Isn’t almost exclusive Ent confident to the delicate taste and industriousness of the women? so why, we repeat, if the fruit of their labours is unless so indispensable to the civilization as like the man one, take place by those so unworthily rewarded?

In here at least sustained, by leaving the desperate and dire situation in which they are immersed, they are seen falling precipitously on the sly lying loop by the dissolution of their ignorance and misery, then you devour without mercy, like the vulture its prey, among rippers and cartelism’s torments.

Hence the multitude of consortia are verified without the slightest idea of ​​love by the contracting parties, who accept without hesitation a dubious Unfortunately, the extent ignored, provided escape another terrible misfortune and too familiar

Even in this difficult and anomalous position, we are forced to admire in women some kind of feverish heroism when we face boldly the immense difficulties, frequent dangers, and even the horrors, which cannot but offer married life naked charms that embellishes passion.

But unfortunately, the number of martyrs and he of the heroines is sick reduced as compared with that is cl rest of humanity and virtue, which to sustain is the proud claim to establish a constant struggle and fratricidal with the very nature succumbs tablemate in it, because nature is the supreme law is divine revelation, and this law or emanation of God, is a thousand times stronger and more powerful than that under whose fundamentals are disobedience of that law.

Therefore, we often see women kowtowing to fall limp and fainting under the weight normed perhaps too lightly and premeditation, became available the best hyena faith to hold onto his shoulders weak.

The innocent and pure woman becomes criminal: the fallen angel is seen quickly descend until immerse itself each time more and more into the depths of chaos and darkness.

The guilty wife, once sullied her noble brow, doesn´t hesitate anymore in hiding her shame under the ridiculous mask of the most refined hypocrisy, neither in stain her lips, before perfumed with the delicious amber of the candor, and purity with most execrable of lies.

Love, this sacred fire that God has made germinate in the heart of all living beings as driving principle of creation, is profaned by her, pretending love that maybe despises, that is violently unfaithful to the one she idolizes.

However, we are impartial as it is a civilization, even in the middle of its aberrations and its abominable injustices: the society constituted by a judge, absolves morally the guilty from the moment that it is looking for an innocent man, in whom it places all the weight and responsibility for the crime.

This is as more painful and regrettable from what prostitution emanates the corruption of the spirit, spotlight muddy of all moral calamities and of matter, which is the origin of the cluster of diseases, leading everywhere desolation and degradation breeds

There is no doubt that to avoid such disastrous consequences, society must the woman a repair or rather even be small reward, the put more sheltered from misery, main germ of all evil, reward for his sufferings and their countless and costly sacrifices.

Examine, if not fairness, the saddest position reserved for women of the working class, although focusing the narrow circle of our capital, and see how fair would take effective means to improve as compatible with the current state of the luck society these unfortunate unhappy.

We will begin with those ones dedicated to the manufacturing industry, and we will give them preference to the cigar factory, for being that of paralyzed cottons

In that establishment, although not they didn’t work for wages, and yes for work is so petty retribution given by them to the operatives, who even at the cost of prodigious efforts, hardly amounted wages that can take three to four reals’ vellum, however be such drudgery and sick, which results not infrequently the pulmonary tuberculosis or other equally dire conditions, which wither in bloom, helped the bad and little food, the most robust natures.

Seamstresses of gloves, that just as the operatives of the cigar factory, perceive his work in proportion to the work they do, are rewarded equally as bad, that they can’t even hardly acquire three to three and a half run. Journal to meet the necessary expenses of their livelihood.

The reiterators, the same as the aforementioned, work by work, and although they are more fortunate than they, no more than four run. the wages that may be provided.

But with that seems to continue more and more injustice, but to contribute so effectively to the beautification and embellishment of our elegant, it is with the working of embroidery workshops, which the same as those mentioned, tobanjan by tasks, and only force is cruel toils them is possible to earn a daily wage of two to two and a half run. We have seen frecuenly these victims of civilization succumbing to misery or suffering horrible prey caused by hunger and tasks of twelve or more hours.

The workers of fashion shops, tailors, although get some more advantages than the previous ones, do not go three to four run of wages, and the same happens to the seamstresses of private houses

The washerwomen and ironers, which were better rewarded in other times, considering their strenuous work necessarily have to endure the reduction of wages as others perceive and undergo three to four run.

But to what disturbing our readers? It´s enough to say that even the maids or tahina’s domestic service, they are subject to the calamity of getting a salary disproportionately lower than enjoy a man in identical jobs.

Let if not, a quick glance about the wages given to men of the working class: no, let´s focus of those ones whose jobs include front line, and which have amounted to twelve, fourteen, sixteen and twenty, but the most unfortunate, those who have responsible for the perfomance of tasks that are conceptualized less painful, or less important and we convince increasingly atrocious injustice committed with respect to work woman.

Pawns of masonry, shoemaker officers, officers of the workshops carpentry and others whose work, either by inertia, or other causes, are considered others, not earn less than eight run.

Do not think that we disapprove, we grieve before they can only buy so mean salary to meet their most pressing needs; more we can only regret that establish such a huge and inequitable difference between the maximum wages given to women and the minimum of which are usually given to men, especially as to.

It doesn’t created which we don’t take into account, before we were hurt by the fact that only can get a mad salary for attend their basically necessities, but we can´t just be sad that it stablished such a huge and low equative difference between the maximum of the journeys given to the women and the minimal of which generally are given to the men, as much as what it doesn’t take in account nothing about importance, skill, nature of the work that each one does; before on the opposite, each steep we can see that identity of circumstances, it´s unfairly prefer the work of the men than the women. In corroboration of what we have just read, we are going to quote an incident that occurred in Cádiz, not very weeks ago. One of the most rich families was looking for a cooker that had all the skill needed for the work, that person was offered a thousand of reals. They got a woman cooker which had all the skills required for that job, but she didn’t has de physical of a man, so she was offered to earn just fifty reals.

This needs no comment; alone is more than enough to underline the most irritating of the injustice: we understand that we answer by some that the man is the most times forced to hold a small to have a large family, without their support would mired in orphanhood and poverty: this is sadly one sick sad truth and disconsolate; since the most able and willing to work women are denied means to help their spouses, parents and children, to bear a burden, that while it makes themunbearable and painful which is everything in isolation, we are sure that it could not spread less than Serles very sweet and bearable.

The superiority of the duties imposed by society man is, in our opinion , the reason more powerful than is alleged to justify, though not only in appearance, the manifest protection afforded to their work with remarkable detriment of women.

But this reason completely disappear from view if we look at many widows, young still, you exhausted fatigue to provide a piece of bread to his many sons or unmarried, with elderly parents and younger siblings, who are forced to help; and even wives, who by extreme poverty, neglect and apathy of their spouses, vénselas in the greatest distress, liable to be dealt earn their livelihood by the sweat of his brow, and the hard need to improve on what is possible,position your hapless family.

We repeat, do not believe that we intend to reduce one iota work of workers: on the contrary, we long with all my heart that they overtake the wages, because understand perfectly how useful and necessary to society is improving classes workers, no less harm in the least to the class that pays, exploiting it, so to speak in favour of women's work,when it for the inferiority of their physical strength, or other circumstances, <not fill the indispensable conditions for considerársela worthy of inclusion to height of man.

Our desires are limited for now to the usefulness and nature of work are taken into account the woman; for dilucir whether or not worthy of alternate and compete with the man and once resolved thequestion in the affirmative, that is rewarded in the same terms as that.

And we can Do not argue with that claim this is impossible, since the development and strength smart women are in all cases lower than those of men; This hypothesis is all inaccurate and absurd point; we do not hesitate to reject it, the more as we couldcite countless examples to justify our opinion.

Among other happens to us what just took place in England, where he has been entrusted to female intelligences, the service most telegraphs, for having proved that the women were transmiting parts more quickly,and more accurately interpretected the men.

From the above it follows that even in the unlikely event that there might be, and indeed exist, a just and laudable competition in the work presented by individuals of both sexes, our aspirations are directed to stimulate the struggle of interests, and yes only to improve conditions of women dedicated to work,confident that it will win infinity society.

¿Te atreves con otro idioma? ¿Quieres comentar algo de la traducción?: Correo de contacto: biografiasma@gmail.com


Texto completo. Traducido por Jose Rafael Cazorla Ayala. Marzo 2016. 4º ESO. IES Alhamilla. Corregido por María Dolors Ayala Mesas. Puedes bajar la traducción en PDF


Margarita Perez de Celis. "Injustice sociale " publié dans " El Nuevo Pensil de Iberia" Cádiz, 1857. Bref article sur la situation des femmes en tant que travailleurs. Une défense claire des droits des travailleurs.


Nous allons traiter d'une question qui ne sera bien élucidé, il a perdu beaucoup de son intérêt ou son importance transcendantale, qui est pas facile pour nous d'ajouter quelques brèves remarques les arguments solides et incontestables présentés et soutenus par des écrivains doués.

La question à laquelle nous nous référons est importante, car elle affecte la grande majorité de la moitié de l'humanité. Etiez des injustices plus grandes ou les plus graves, et comme la gangrène, corroder et dévore les entrailles de la société; l'écart scandaleux résultant le manque de proportion et de l'équité avec laquelle les salaires sont répartis entre les individus les deux sexes, appartenant à la classe prolétarienne dont la disproportion et l'injustice palper en permanence les conséquences les plus terribles et catastrophiques; que, en dépit de nous-mêmes, nous arracher un cri de douleur.

Pourquoi, alors, l'injustice de manière indicible? Le travail du corps des femmes, même dans l'étroite limites qui est en béton, est peut-être moins utile et nécessaire à l'embellissement et à la perfection sociale que l'homme ? Certainement pas: les modes, tissus, fleurs artificielles, broderie, toutes sortes de travaux, et tout ce qui concerne l'arrangement plus détaillé, même les toilettes et l'embellissement de l'intérieur de la maison. Vous ne vous êtes presque exclusivement confié à la délicate le goût et l'assiduité des femmes; pourquoi, encore une fois, si le fruit de son travail est au moins aussi essentielle à la civilisation que l'homme, il est pour cela si indignement récompensé?

Comparad, sinon, les salaires maxima accordée aux femmes, avec le minimum de ceux donnés àles hommes, et considèrent l'énorme différence si elle est pas le plus irritant dul'injustice!

Aussi est-il que les quelques femmes qui ont le pouvoir de se résigner à vivre à la sueur de son front, sont forcés presque entièrement, un point de moins de la moitié de subsistance pour la mendicité à peine à couvrir leurs besoins les plus pressants.

Par conséquent le moins souffert, de sortir de la situation désespérée et désastreuse dans laquelle ils sont immergée, on voit tomber précipitamment couché sur le lien sly en dissolvant son l'ignorance et de la misère, alors vous dévorent sans pitié, comme le vautour sa proie, entre défonceuses et cruelísimos tourments.

D'où la multitude de consortiums sont vérifiés sans la moindre idée de l'amour par le parties contractantes, qui acceptent sans hésiter une douteuse Malheureusement, la mesure ignorée, échapper à une autre terrible et malheureusement trop familière.

Même dans cette position difficile et anormale, nous sommes forcés d'admirer chez les femmes une sorte de l'héroïsme fébrile, quand nous hardiment face aux immenses difficultés, fréquentes dangers, et même les horreurs, qui ne peut offrir la vie conjugale, nu de la charmes qui embellit la passion.

Mais malheureusement, le nombre de martyrs et héroïnes qu'il est malade réduite si qui est comparé au reste de l'humanité et de la vertu, qui est de tenir le prétendre fiers d'établir une lutte constante et fratricide avec la nature succombe infailliblement en elle; parce que la nature est la loi suprême, il est la révélation de l'omnipotence divine; et cette loi ou émanation de Dieu, est mille fois plus fort et plus puissant que celui sous lequel fondamentaux sont la désobéissance de la loi di-cha.

Très souvent, nous voyons des femmes courbettes à tomber mou et léger sous la poids énorme peut-être trop à la légère et impremeditación, sont devenus disponibles le meilleur bon la foi de tenir sur leurs épaules faibles.

La femme innocente et pure devient criminelle; l'ange déchu est considéré descend rapidement plongeant de plus en plus dans les profondeurs du chaos et l'obscurité.

La femme coupable, une fois souillé son noble front, ne hésite plus à cacher son embarras sous la masque ridicule de l'hypocrisie la plus raffinée, ou tacher vos lèvres, parfumée avant la Délicieux candeur d'ambre et de pureté avec le plus exécrable des mensonges.

L'amour, ce feu sacré que Dieu a fait germer dans les cœurs de tous les êtres, comme principe de la création de conduite, il est profanée par elle, feignant l'amour qui méprise peut-être, un couple qui est sauvagement infidèle qui idolâtre.

Mais nous sommes impartial car il est la civilisation, même au milieu de ses aberrations et son injustices abominables: la société juge absout le coupable moralement de la lorsqu'une innocente, en qui il met tout le poids et la responsabilité de crime.

Ceci est d'autant plus douloureux et regrettable que la prostitution émane de corruption esprit; Swampy accent de toutes les calamités morales et de la matière, qui est l'origine de groupe de maladies, menant partout la désolation et la dégradation des races.

Sans aucun doute, pour éviter de telles conséquences désastreuses, la société doit à la femme une la réparation ou même être plutôt une petite récompense, le put plus couvrir la la misère, le germe principal de tous les maux, pour récompenser leurs souffrances et leurs innombrables sacrifices coûteux.

Considérons, sinon l'équité, la triste situation réservée aux femmes de la clase travail, bien que concretándonos le cercle étroit de notre capital, et de voir comment équitable serait adopter des moyens efficaces pour améliorer comme compatible avec l'état actuel de la société sort malheureux de ces malheureux.

Nous commençons par ceux dédiés à l'industrie manufacturière, et il faudra donner la préférence à la usine de tabac, pour être des cotons paralysés.

Dans cet établissement, même si elle ne fonctionne pas pour les salaires, et oui tâches, est donc signifier la rémunération donnée par eux aux coopératives, qui, même au prix d'efforts prodigieux, juste salaire montant qui peut prendre trois à quatre toison royale, en dépit d'être un emploi douloureux et maladif, ce qui entraîne de nombreuses reprises, la tuberculose pulmonaire ou d'autres conditions tout aussi calamiteuse, qui se dessèchent en fleurs, a aidé la nourriture pauvre et rare, plus natures robustes.

Couturières gants, que, tout comme les ouvriers de la fabrique de cigares, perçoivent son crédit proportion du travail qu'ils font, ils sont aussi si mal récompensé, qui ne peuvent tout simplement l'acquisition de trois à trois et un demi-RVN. Des salaires pour couvrir les dépenses nécessaires à sa subsistance.

Les ribeteadoras, le même que celui mentionné ci-dessus, le travail par le travail, et bien qu'ils sont plus heureux ils, pas plus de quatre RVN. Les salaires qui peuvent être fournis.

Mais cela semble se poursuivre avec de plus en plus d'injustice, mais de contribuer aussi efficacement à l'embellissement et à l'embellissement de notre élégant, il est avec les travailleurs des ateliers la broderie, la même chose que ceux qui sont mentionnés, le travail pour les tâches, et seulement labeurs de force crueles ils peuvent gagner un salaire journalier de deux à deux ans et demi RVN. Nous avons souvent vu ces victimes de la civilisation succombent à la misère ou souffrant des proies horrible causés par la faim et les tâches de douze heures ou plus.

Les travailleurs des boutiques de mode, des tailleurs, bien obtenir quelques plus d'avantages que ci-dessus, ne pas laisser trois à quatre RVN. Des salaires, et la même chose arrive aux couturières de maisons individus.

Lavandières et repasseuses, à ne pas temps très lointains étaient mieux récompensés, en contrepartie de son travail acharné nécessairement qu'ils ont dû endurer la réduction des salaires comme les autres perçoivent et subissent trois à quatre RVN.

Mais à quoi perturber nos lecteurs? Qu'il suffise de dire que même les femmes de chambre ou Tahonas service domestique, ils sont soumis à la calamité d'un salaire disproportionné inférieure à profiter d'un homme dans des emplois identiques.

Laissez sinon, un coup d'œil rapide sur les salaires donnés aux hommes de la classe ouvrière: non nous allons traiter avec ceux dont les emplois incluent ligne de front, et qui se sont élevées à douze, quatorze, seize et vingt RVN. Jour, mais le plus malheureux, ceux qui ont responsable de l'exécution des tâches qui sont conceptualisé moins douloureux, ou moins importante, et nous convaincre de plus en plus l'injustice atroce commise à l'égard de travailler Femme.

Pions de maçonnerie, les officiers de cordonnerie, officiers des ateliers menuiserie et d'autres dont le travail, soit par inertie, ou d'autres causes, sont examinées ci-après d'autres, gagnent pas moins de huit RVN. Jornal.

Ne pensez pas que nous désapprouvons, nous pleurons avant qu'ils ne peuvent acheter si méchant salaire pour répondre à leurs besoins les plus pressants; plus nous ne pouvons que regretter que établir une telle différence énorme et inéquitable entre les salaires maximaux indiqués à les femmes et le minimum qui sont habituellement donnés aux hommes, en particulier à Cela ne tient pas compte de l'importance, la propreté ou la nature du travail que chaque Il joue; au contraire, chaque étape, nous voyons que dans des circonstances identité est injustement préféré le travail de l'homme à la femme.

En corroboration de ce qui précède, nous allons citer un cas à Cadix, n'a pas beaucoup de semaines.

L'une des familles les plus aisées à la recherche d'un cuisinier qui avait satisfait aux autres circonstances de l'honnêteté, etc., qui a promis 100-120 RVN. salaire, et ayant fait acquisition impossible, un cuisinier ont été fournis avec toutes les qualités souhaitables, le mais leur capacité physique et intellectuelle pour remplir leurs fonctions ainsi qu'un l'homme, il a été seulement offert la somme de cinquante RVN.

Cela n'a pas besoin de commentaire; seul est plus que suffisant pour souligner le plus irritant du injustice: nous comprenons que nous répondons par certains que l'homme est la plupart du temps forcé de tenir un petit pour avoir une grande famille, sans leur soutien serait embourbé dans orphelinage et la pauvreté: cela est malheureusement une vérité triste et malade inconsolables; depuis le plus capable et disposé à travailler les femmes se voient refuser des moyens d'aider leurs conjoints, les parents et les enfants, à supporter une charge, que si elle les rend insupportable et douloureuse qui est tout dans l'isolement, nous sommes sûrs qu'il ne pouvait pas se propager moins de Serles très doux et supportable.

La supériorité des droits imposés par la société l'homme est, à notre avis, la raison plus puissant que ce qui est allégué pour justifier, mais pas seulement en apparence, le manifeste protection accordée à leur travail avec une remarquable détriment des femmes. Mais cette raison disparaître complètement de la vue si l'on regarde beaucoup veuves, jeunes encore, vous fatigue épuisé pour fournir un morceau de pain à ses nombreux fils ou célibataires, avec des parents âgés et plus jeunes frères et sœurs, qui sont obligés de secours; et même les femmes, qui, par l'extrême pauvreté, la négligence et l'apathie de leurs conjoints, vénselas dans la plus grande détresse, susceptible d'être traité gagnent leur vie à la sueur de son front, et la nécessité difficile d'améliorer ce qui est possible, placez votre répétition familie.

Le malheureux, nous ne pensons pas que nous avons l'intention de réduire un travail iota des travailleurs: au contraire, nous aspirons de tout mon cœur qu'ils dépassent les salaires, parce que comprendre parfaitement comment utile et nécessaire à la société est l'amélioration des clases travailleurs, pas moins de mal dans le moins à la classe qui paie, l'exploiter, pour ainsi dire donc, en faveur du travail des femmes, quand elle, l'infériorité de leur force physique, ou autre circonstances, remplissent pas les conditions nécessaires pour être considérées comme digne de figurer à l'homme.

Nos désirs sont limités pour l'instant à l'utilité et la nature du travail des femmes sont pris en compte; pour dilucir si oui ou non digne d'alternative et de rivaliser avec l'homme et une fois résolue la question par l'affirmative, qui est récompensé dans les mêmes conditions que cela.

Et nous pouvons ne discute pas avec cette affirmation, cela est impossible, puisque le développement et la force intelligente des femmes sont dans tous les cas inférieurs à ceux des hommes; cette hypothèse est tout à fait inexact et le point absurde; nous ne pas hésiter à le rejeter, plus que nous pourrions citer d'innombrables exemples pour justifier notre opinion.

Parmi les autres qui nous arrive ce que vient d'avoir lieu en Angleterre, où il a été confié à des intelligences féminines, le service le plus télégraphes, ayant été prouvé que les femmes transmettaient les pièces plus rapidement, et d'interpréter plus précision que les hommes.

De ce qui précède il résulte que, même dans le cas probable qui pourrait exister, et existent en fait, une compétition juste et louable dans le travail présenté par les individus des deux sexes, nos aspirations sont dirigés pour stimuler la lutte des intérêts, et oui seulement pour améliorer les conditions des femmes consacrées au travail, confiant qu'il va gagner la société infinie.

¿Te atreves con otro idioma? ¿Quieres comentar algo de la traducción?: Correo de contacto: biografiasma@gmail.com


Por María del Mar Sánchez Sánchez, Alumna del IES Alhamilla. 2º Bchto A, curso 2016-17 . Puedes bajar la traducción en PDF

Injustícia Social

Anem a ocupar-nos d’una qüestió ,que no per trobar-se molt dilucidada, ha perdut tant del seu interès, ni de la seva transcendental importància, que no ens sigui fàcil afegir algunes breus observacions als forts i incontrovertibles arguments presentats i sostinguts però avantatjats escriptors.

L’assumpte al que ens referim és importantíssim, com que afecta a la majoria de la meitat del gènere humà. Tractés d’una de les grans, o més greus injustícies que es cometen, i que com la gangrena , corroeix i devora les entranyes de la societat; l’escandalós desnivell que resulta de la manca de proporció i d’equitat amb què es distribueixen els jornals entre els individus de tots dos sexes pertanyents a la classe proletària: de la desproporció i falta d’equitat palpem contínuament les més terribles i desastroses conseqüències, que tot nostre, ens arranquen un crit de dolor.

Per què,doncs,tan inqualificable injustícia? El treball corporal de la dona, fins i tot en els estrets límits a què es troba concret, és potser menys útil i necessari al embelliment i a la perfecció social que el de l’home? Sense dubte que no: les modes, els teixits, les flors artificials, els brodats, tota classe de labors, i tot pel que fa al més minuciós arranjament, fins i tot el lavabo i ornament de l’interior de la llar domèstica. No es troben gairebé exclusivament confiats al delicat gust i laboriositat de la dona; doncs per què, repetim, si el fruit dels seus afanys és almenys tan indispensable a la civilització com el de l’home, es troba per aquella tan indignament recompensat?

Compareu, si no el màxim del jornals donats a les dones, amb el mínim dels que es donen als homes, i considereu si l’enorme diferència que resulta no és la més irritant de les injustícies!

D’aquí és que les poques dones que tenen la virtut de resignar-se a viure amb la suor del seu front, es veuen obligades gairebé en la seva totalitat , un punt menys que a pidolar la meitat de subsistència per cobrir tot just les seves més peremptòries necessitats.

D’aquí que a les menys sofertes, per sortir de la desesperada i angoixant situació en què es veuen submergides, se les veuen caure precipitadament en l’astut llaç estès per la dissolució a la seva ignorància i a la seva misèria, per després devorar-les sense pietat, com el voltar a la seva presa, entre punyents i sofriment espantós turments.

D’aquí aquesta multitud de consorcis que es verifiquen sense la menor ideade l’amor per part dels contraents, que accepten sense vacil·lar una desgràcia dubtosa l'extensió ignoren, per tal de sostreure a una altra desgràcia horrible i massa coneguda.

Encara que en aquesta posició difícil i anòmala, ens és forçós admirar en la dona certa espècie d’heroisme febril, quan la veiem afrontar amb intrepidesa les immenses dificultats, els freqüents perills, y fins els horrors que no pot menys d’oferir la vida conjugal,nuda dels encants amb que l’embelleix la passió.

Però, desgraciadament , el número dels màrtirs i el de les heroïnes és fart reduït, si es compara amb el que constitueix la resta de la humanitat: i la virtut, que per sostenir-se té l’orgullosa pretensió d’establir una lluita constant i fratricida amb la mateixa natura sucumbeix infal·liblement en ella, perquè la natura és la llei suprema, és la revelació de la omnipotència divina, i aquesta llei suprema o emanació de Déu, és mil vegades més forta i poderosa que aquella virtut, les bases fonamentals són la desobediència d’aqueta llei. Per tant veiem freqüentment a la dona doblegar-se fins caure pansida i defallida sota l’enorme pes que potser amb massa lleugeresa i impremeditació, es disposés de la millor bona fe a sostenir sobre les seves dèbils espatlles.

La dona innocent i pura es torna criminal; l’àngel caigut se li veu baixar ràpidament fins submergir-se cada vegada més i més, en les profunditats del caos i de les tenebres. La esposa culpada,un cop màcula el seu front no vacil·la ja en ocultar la seva vergonya sota el ridícul antifaç de la més refinada hipocresia, ni a tacar els seus llavis, abans perfumats amb l’ambre deliciós del candor, i la puresa amb la més execrable de les mentides. L'amor, aquell foc sagrat que Déu ha fet germinar en el cor de tots els éssers, com principi motor de la creació, és profanat per ella, fingint amor al qual potser menysprea, a parell que és violentament infidel al qui idolatra. Emperò, siguem imparcials com ho és la civilització, fins i tot enmig de les seves aberracions i de les seves abominables injustícies: la societat constituïda en jutge, absol moralment el culpable des del moment en què busca un innocent, en qui fa recaure tot el pes i la responsabilitat del delicte.

Això és tant més dolorós i lamentable tant que de la prostitució emana la corrupció del esperit;focus fangós de totes les calamitats morals i la de la matèria, que és l'origen del cúmul de malalties,que porten per tot arreu la desolació i la degradació de les races. És indubtable que per evitar tan desastroses conseqüències, la societat deu a la dona una reparació o una petita compensació que la posi més a cobert de la misèria, germen principal de tots els mals, en premi als seus patiments i als seus innombrables i costosos sacrificis. Examinem, si no amb imparcialitat, la tristíssima posició reservada a les dones de la classe obrera,tot i que concretant-nos al estret cercle de la nostra capital, i es veurà com de just seria adoptar mitjans eficaços per millorar tot el que sigui compatible amb l'actual estat de la societat la malaurada sort d'aquestes infeliços. Començarem per les que es dediquen a la indústria fabril, i en ella donarem la preferència a la fàbrica de tabacs, per trobar-se de cotons paralitzada. En aquest establiment, encara que no es treballa per jornals, i sí per tasques, és tan mesquina la retribució donada per elles a les operàries, que tot a costa de prodigiosos esforços, tot just ascendeixen els jornals que poden treure de tres a quatre reals billó, tot i ser un treball tan penós i malaltís, que dóna per resultat en no poques ocasions la tisi pulmonar o altres afeccions igualment calamitoses, que agosten en flor, ajudades dels dolents i escassos aliments, les més robustes natures. Les cosidores de guants, que així com les operàries de la fàbrica de tabacs, perceben el seu haver-hi en proporció a la tasca que fan, es troben igualment tan malament recompensades, que tot just poden adquirir de tres a tres i mig rvn de jornal per atendre els més indispensables despeses de la seva subsistència.

Les ribeteadoras, el mateix que les referides, treballen per tasques, i encara que són una mica més afortunades que elles, no passa de quatre RVN el jornal que poden proporcionar-se. Emperò amb les que sembla acarnissar més i més l’ injustícia, però de contribuir tan

eficaçment a l'ornament i embelliment de les nostres elegants, és amb les obreres dels tallers de brodats, que el mateix que les esmentades, treballen per tasques, i només a força de cruels afanys els és possible guanyar un jornal de dos a dos i mig RVN. Nosaltres hem vist amb freqüència a aquestes víctimes de la civilització sucumbir a la misèria, o bé preses d'horribles patiments originats per la fam i per feines de dotze o més hores.

Les obreres dels tallers de modes, de sastres, tot i que obtenen algunes més avantatges que les anteriors, no surten de tres a quatre RVN de jornal, i el mateix esdevé a les cosidores de les cases particulars.

Les bugaderes i planxadores, que en temps no molt distants es trobaven millor recompensades, en consideració als seus ímprobes treballs han tingut forçosament de suportar la rebaixa de jornals com les altres i sotmetre a percebre de tres a quatre RVN.

Mas, a què molestar als nostres lectors? Només cal dir que fins a les criades de les tahonas o del servei domèstic, es troben subjectes a la calamitat de percebre un salari desproporcionadament inferior al que gaudiria un home en idèntics treballs.

Fem si no, una ràpida ullada sobre els jornals donats als homes de la classe obrera: no anem a ocupar-nos d'aquells els treballs figuren en primera línia, i el haver ascendeix a dotze, catorze, setze i vint RVN diaris, sinó dels més desafortunats, d'aquells que tenen al seu càrrec l'exercici de les feines que es conceptuen menys penoses, o menys importants, iens convencerem cada vegada més de l'atroç injustícia que es comet respecte al treball de la dona.

Els peons de les obres de paleta, els oficials de sabater, els oficials dels tallers de fusteria i altres els treballs, bé per inèrcia, o per altres causes, es consideren inferiors als dels altres, no guanyen menys de vuit RVN de jornal.

No cregui que ho desaprovem, abans ens dolem que només puguin adquirir tan mesquí salari per atendre les seves més peremptòries necessitats; més no podem menys de lamentar que s’estableixi una tan enorme i poc equitativa diferència entre el màxim dels jornals donats a les dones i el mínim dels que generalment es donen als homes, molt més com que per això no té per res en compte la importància, la meravella o l'índole de la feina que cadascú exerceix; abans al contrari, a cada pas veiem que en identitat de circumstàncies, és injustament preferit el treball de l'home que el de la dona.

En corroboració del que s'ha exposat, anem a citar un cas ocorregut a Cadis, no ha moltes setmanes.

Una de les famílies més opulentes buscava un cuiner que reunís les altres circumstàncies de honradesa, etcètera, al qual prometien de cent a cent vint RVN de salari, i havent-se fet impossible la seva adquisició, es van proporcionar una cuinera, amb totes les qualitats desitjables, a la que no obstant això de la seva capacitat física i intel·lectual per omplir els seus deures tan bé com un home, li va ser només oferta la quantitat de cinquanta RVN.

Aquest fet no necessita comentaris; per si sol prou i sobra per palesar la més irritant de les injustícies: comprenem que se'ns contestaria per alguns que l'home es veu les més vegades obligat a sostenir amb un petit haver una nombrosa família, que sense el seu suport quedaria sumida en l'orfandat i en la misèria: això és per desgràcia una veritat fart trist i desconsoladora; ja que a les dones més hàbils i disposades a treballar se'ls nega els mitjans d'ajudar els seus marits, pares i fills, a suportar una càrrega, que si bé se'ls fa insuportable i penosa qual ho és tot en l'aïllament, estem segures que repartida no podria menys de ser-los molt dolç i suportable.

La superioritat dels deures imposats a l'home per la societat és, en el nostre sentir, la raó més poderosa que s'al·lega per justificar, encara que no sigui més que en aparença, la manifesta protecció que es dispensa als seus treballs amb notable perjudici del de la dona.

Emperò aquesta raó desapareix completament de la nostra vista si contemplem a multitud de vídues, joves encara, extenuades de fatiga per proporcionar un tros de pa als seus nombrosos fills: o bé solteres, amb pares ancians, i germans menors, als que es veuen obligades a socórrer; i fins i tot esposes, que per l'extremada misèria, l'abandó i apatia dels seus cònjuges, veure-les en el major desemparament, atenides a guanyar la seva subsistència amb la suor del seu front, i en la dura necessitat de millorar en el que li sigui factible, la posició de la seva malaurada família.

Ho repetim, no es cregui que nosaltres pretenem rebaixar en un àpex el treball dels obrers: abans al contrari, anhelem de tot cor que se'ls avancin els jornals, perquè comprenem perfectament com de útil i necessari és a la societat la millora de les classes treballadores, ni menys perjudicar en el més mínim a la classe que paga, explotant-la, per dir-ho així en favor de treball de la dona, quan aquesta, per la inferioritat de les seves forces físiques, o unes altres circumstàncies, no ompli les condicions indispensables per considerar-la digna de figurar a l’altura de l'home. Els nostres desitjos es limiten per ara a què es tinguin en compte la utilitat i l'índole del treball de la dona; per dilucir si és o no digne d'alternar i competir amb el de l'home i un cop resolta la qüestió per l'afirmativa, que sigui recompensat en els mateixos termes que aquell. I no se'ns argüeixi amb que això és pretendre un impossible, ja que el desenvolupament i la força intel·ligent de la dona són en tots casos inferiors a les de l'home; aquesta hipòtesi és de tot punt inexacta i absurda; nosaltres no dubtem a rebutjar-la, tant més, com que poguéssim citar infinitat d'exemples que justifiquessin la nostra opinió. Entre d'altres ens passa el que acaba de tenir lloc a Anglaterra, on ha estat confiat a intel·ligències femenines, el servei de la major part dels telègrafs, per haver-se provat que les dones transmetien els parts amb més celeritat, i els interpretaven amb més exactitud que els homes.

Del que s'ha exposat es dedueix, que fins i tot en el cas probable que pogués existir, i existís en efecte, una justa i lloable competència en el treball presentat pels individus d'ambdós sexes, les nostres aspiracions es dirigeixen a estimular la lluita dels interessos, i sí només a millorar les condicions de les dones dedicades al treball, segures que en això guanyarà infinit la societat.

Margarita Pérez de Celis


Traducción de Ioan Stefan Toderic, 2º Bachillerato B curso 2017-18.IES Alahamilla
Puedes bajarte la versión en PDF


Vom aborda o problema care, nefiind foarte elucidata, si-a pierdut atāt de mult interesul sau importanta sa transcendentala, ca nu este usor sa adaugam cāteva scurte observatii la argumentele puternice si incontrolabile prezentate si sustinute de scriitori remarcabili.

Chestiunea la care ne referim este foarte importanta, deoarece afecteaza marea majoritate a acestora

a rasei umane. Este una dintre cele mai mari sau mai grave nedreptai comise, si asta cum ar fi gangrena, corodeaza si devoreaza intrarile al societatii; a inegalitatii scandaloase care rezulta a lipsei de proportie si a echitatii cu care salariile sunt distribuite īntre persoanele fizice ambele sexe, apartinānd clasei proletariene: a caror disproportie si lipsa de echitate noi simtim continuitatea la cele mai teribile si dezastruoase consecinte.

De ce, atunci, o nedreptate atāt de incalculabila? lucrul femeilor , chiar si īn strāmtori limitele la care se gaseste concret, este poate mai putin utila si necesara pentru īnfrumusetare si perfectiunea sociala decāt cea a omului? Cu siguranta nu: moda, tesaturi, flori artificiale, broderia, tot felul de lucruri si tot ceea ce priveste aranjamentul cel mai meticulos, inclusiv īngrijirea si decorarea interioara a casei. Nu sunt aproape īn exclusivitate īncredintate delicatelor gustul si profesionalismul femeilor; Ei bine, de ce, repetam, daca fructele eforturilor tale sunt cel putin asa indispensabila civilizarii ca cea a omului, se gaseste atāt de nedorit rasplatiti? Comparati, daca nu, maximul salariilor acordate femeilor, cu salarilor minim acordat barbatilor.

si sa ia īn considerare daca diferenta uriasa care rezulta nu este cea mai iritanta a nedreptati!

Prin urmare, putine femei care au virtutea de a se resemna sa traiasca cu sudoarea fruntii, ele sunt fortate aproape īn īntregime, cu un punct mai putin decat sa cerseasca jumatate din sub-sistenta acopera doar nevoile dvs. cele mai presante.

Prin urmare, cei mai putin suferiti, pentru a iesi din situatia disperata si de suferinta īn care se vad pe ei īnsusi scufundati, acestea sunt vazute care se īncadreaza prea rapid īn arcul viclenie īntins de dizolvare la lor ignoranta si mizeria lor, apoi īi mistuie fara mila, ca si vulturul prada, īntre tortura cruda.

Prin urmare, multitudinea de consortii care sunt verificate fara cea mai mica idee de dragoste din partea partile contractante, care accepta fara ezitare o nenorocire īndoielnica, a carei extindere le ignora plecati de la o alta nenorocire oribila si bine cunoscuta. Chiar si īn aceasta pozitie dificila si anormala, suntem fortati sa admiram femeii un anumit tip Eroismul furibil, cānd īl vedem cu īndrazneala, se confrunta cu dificultatile imense, frecvente pericolele si chiar ororile, care nu pot fi oferite de viata conjugala, goale de la bujiile cu care infrumuseteaza pasiunea.

Cu toate acestea, din pacate, numarul de martirii si de heroine este mult mai redus, daca El se compara cu cel ce constituie restul omenirii: si virtutea, pe care o sustine īnsusi, are pretensionare māndra pentru a stabili o lupta constanta si fratricidala cu aceeasi natura infailibil īn el; pentru ca natura este legea suprema, ea este revelatia omnipotentei divina; iar aceasta lege sau emanatie a lui Dumnezeu este de o mie de ori mai puternica si mai puternica decāt acea virtute a carei putere bazele fundamentale sunt neascultarea acestei legi.

Asa ca adesea vedem femeia sa se īndoaie pāna cānd se prabuseste si lesine sub o greutate enorma, care, probabil, cu prea multa usurinta si improbabilitate, a fost stearsa de cea mai buna

Credinta sa aiba pe umerii sai slabi.

Femeia nevinovata si pura devine criminala; īngerul cazut este vazut coborānd rapid pāna te scufunda din ce īn ce mai mult, īn adāncurile haosului si īntunericului. Sotia vinovata, odata ce i-a spurcat fruntea nobila, nu mai ezita sa-si ascunda rusinea sub ea o masca ridicola a celei mai rafinate ipocrizii, si nici nu-i zgāria buzele, parfumate anterior cu chihlimbarul delicios al candoriei si puritatea cu cele mai exacte minciuni.

Iubire, acel foc sacru pe care Dumnezeu la facut sa germineze īn inimile tuturor fiintelor, ca motorul principiului creatiei, este desecrata de ea, prefacānd dragoste care poate dispretui, la par care este violent necredincios fata de cel pe care īl idolizeaza.

Cu toate acestea, sa fim impartiali, deoarece civilizatia este, chiar īn mijlocul aberatiilor sale si al ei abuzabile nedreptati: societatea constituita īn calitate de judecator, achita moral vinovatului din moment īn care el cauta un nevinovat, īn care el arunca toata greutatea si responsabilitatea crimei.

Acest lucru este cu atāt mai dureros si mai regretabil din cauza coruptiei care provine din prostitutie. spirit; tintirea mlastina a tuturor calamitatilor morale si cea a materiei, care este originea acumularea de boli, care conduc pretutindeni la dezolarea si degradarea raselor.

Fara īndoiala, pentru a evita astfel de consecinte dezastruoase, societatea datoreaza femeilor a repara sau mai degraba o mica recompensa este chiar, care a pus mai mult acoperite de mizeria, germenul principal al tuturor relelor, īn rasplata pentru suferintele lor si nenumaratele lor sacrificii costisitoare.

Sa examinam, daca nu cu impartialitate, pozitia trista rezervata femeilor din clasa muncitore, desi specificam cercul īngust al capitalului nostru si se va vedea cāt de corect ar fi sa adopte mijloace eficiente pentru a īmbunatati orice este compatibil cu starea actuala a societatii noroc nefericit al acestor nefericiti.

Vom īncepe cu cele care sunt dedicate industriei prelucratoare si īn care vom acorda prioritate companiei Fabrica de tutun, datorita vatei de vata paralizata.

Īn aceasta unitate, desi nu functioneaza pentru salarii, si da pentru sarcini,

retributia data de operatori, ca chiar si cu pretul unor eforturi prodigioase,

ridica salariile care pot dura trei pāna la patru luni reale, totusi este o astfel de lucrare dureroase si bolnava, ceea ce duce adesea la ftiza pulmonara sau alte afectiuni la fel de calamit, ca ei īnfloresc īn floare, au ajutat cel mai mult la alimentele rele si limitate

naturi robuste.

Croitoresele de manusii, precum si lucratorii fabricii de tutun, le percep

proportional cu sarcina pe care o fac, sunt, de asemenea, atāt de rau recompensati ca nu pot Achizitionati de la trei la trei ani si jumatate rvn. din salarii pentru a participa la cele mai indispensabile cheltuieli ale lui


Masinile de taiat, la fel ca cele mentionate, lucreaza pentru sarcini si, desi sunt oarecum mai norocosi ca nu depasesc patru rvn. salariile care pot fi asigurate.

Dar cu cei care par a fi din ce īn ce mai insultatoare nedreptati, totusi sa contribuie astfel īn mod eficient la decorarea si īnfrumusetarea elegantului nostru, este cu muncitorii din atelierele de brodate, aceleasi cu cele mentionate, lucreaza pentru sarcini si numai prin forta dorintelor crude

Este posibil sa cāstigi un salariu de doua pāna la doi si jumatate de mii.

Am vazut adesea acestea victimele civilizatiei cedeaza mizeriei sau prada suferintei īngrozitoare cauzate de foame si de sarcini de douasprezece sau mai multe ori.

Lucratorii atelierelor de moda, croitorilor, cu toate ca obtin mai multe avantaje decāt īnainte, nu sunt lasati trei-patru rvn. de jurnal, si acelasi lucru se īntāmpla si cu croitorii casei persoane fizice.

Femeile de spalat si ironii, care īn timpuri foarte īndepartate erau mai bine rasplatite, avānd īn vedere lucrarile sale imense au trebuit sa reziste la reducerea salariilor ca si ceilalti si se supun perceperii a trei-patru rvn.

Dar de ce deranjează cititorii noștri? Este suficient să spunem că chiar și slujitorii tahonilor sau serviciu local, sunt supuse calamități de a primi un disproporționat inferior față de ceea ce ar avea un bărbat în locuri de muncă identice.

Să aruncăm o privire rapidă asupra salariilor acordate bărbaților din clasa muncitoare: acum ne vom ocupa de cei a căror activitate se află pe prima linie și a cărei sumă este egală douăsprezece, paisprezece, șaisprezece și douăzeci rvn. ziare, dar cel mai nefericit, cei care au responsabilă cu îndeplinirea sarcinilor care sunt considerate mai puțin dureroase sau mai puțin importante și

noi vom fi din ce în ce mai convinși de nedreptatea atrocească care a fost comisă în privința lucrării femeie.

Pionii lucrărilor de zidărie, ofițerii de încălțăminte, ofițerii atelierelor de lucru tâmplărie și altele ale căror lucrări, fie prin inerție, fie din alte cauze, sunt considerate inferioare dintre ceilalți, ei nu câștigă mai puțin de opt rvn. de jurnal

Nu credeți că dezaprobăm, înainte de a ne întrista că nu pot decât să devină atât de minunați salariu pentru a-și satisface nevoile cele mai presante; mai mult nu putem decat sa regretam asta să stabilească o diferență imensă și inechitabilă între maximul salariilor acordate femeile și minimul celor care sunt în general acordate bărbaților, cu atât mai mult cu cât Acest lucru nu ia în considerare deloc importanța, valoarea sau natura muncii pe care toată lumea o are El joacă; înainte, dimpotrivă, la fiecare pas, vedem că în identitatea circumstanțelor, este a preferat nedrept munca omului față de cea a femeilor.

În colaborarea celor de mai sus, vom cita un caz care a avut loc în Cádiz, nu cu multe săptămâni în urmă.

Una dintre cele mai bogate familii căută un bucătar care să îndeplinească celelalte condiții onestitate etc., la care au promis de la sute la o sută douăzeci rvn. a salariului și după ce a făcut-o imposibil de obținut, a fost pus la dispoziție un bucătar cu toate calitățile dorite că totuși capacitatea sa fizică și intelectuală de a-și îndeplini sarcinile, precum un om, a fost oferit doar suma de cincizeci rvn.

Acest fapt nu necesită comentarii; singur este suficient și pentru a arăta cele mai iritante ale nedreptăți: înțelegem că ni s-ar răspunde unii pe care omul le vede de cele mai multe ori forțat să sprijine cu o familie mică o familie mare, care, fără sprijinul lor, ar fi aruncată în orfane și mizerie: acesta este, din păcate, un adevăr trist și foarte trist neconsolat; deoarece femeile mai calificate și dispuse să lucreze sunt refuzate înseamnă a ajuta soții, tații și copiii lor să suporte o povară, care, deși sunt insuportabile și dureroase, care este totul în izolare, suntem siguri că distribuția nu a putut mai puțin pentru a fi foarte dulce și suportabil.

Superioritatea îndatoriilor impuse omului de către societate este, în opinia noastră, motivul mai puternic decât se presupune că justifică, deși este doar în aparență, se manifestă protecția acordată muncii lor cu prejudicii notabile femeilor

Cu toate acestea, acest motiv dispare complet de la vedere, dacă ne gândim la o multitudine de văduve, încă tineri, epuizați de oboseală pentru a le oferi o bucată de pâine mulțimii lor copii: fie singuri, cu părinți în vârstă, și frații mai tineri, care sunt forțați; și chiar soțiile, că datorită mizeriei extreme, abandonului și apatiei soților lor, veniți în cea mai mare neputință, absorbiți în câștigarea subzistenței lor cu sudoarea frunții și în nevoia tare de a îmbunătăți în ceea ce este posibil, poziția familiei sale nefericite.

Repetăm, nu credem că intenționăm să reducem munca lucrătorilor cu o singură iota: înainte, dimpotrivă, sperăm cu sinceritate că salariile vor fi avansate, pentru că înțelegem perfect cât de utilă și necesară este pentru societate îmbunătățirea clasei lucrătorii, să nu mai rănesc clasa pe care o plătește, prin exploatarea ei, ca să spunem așa astfel, în favoarea muncii femeii, atunci când aceasta, prin inferioritatea forțelor ei fizice sau altele.

¿Te atreves con otro idioma? ¿Quieres comentar algo de la traducción?: Correo de contacto: biografiasma@gmail.com


Calle Fideo.  Allí estaba la imprenta donde se publicaba el Pensil.

El Nuevo Pensil de Iberia. 1857

Cabecera del períodico donde se publico Injusticia Social. A la izquierda, calle dónde se imprimió El Pensil.


VOLVER A PÁGINA PRINCIPAL DE Documentos históricos del feminismo. Traducciones.

Volver a página principal de Biografías de Mujeres Andaluzas